Форум сайта «Египтологический изборник» - Not logged in
Forum Search Help Register Login
Previous Next Up Topic Информация к сведению / Объявления / Программа Петербургских египтологических чтений 2010 (locked) (hits: 10397)
- By А. И.-Т. Date 16/06/2010 19:55
Программа Петербургских египтологических чтений 2010 (23–25 июня, Институт восточных рукописей РАН, бывш. Санкт-Петербургский филиал Института востоковедения):

Attachment: программа 2010.pdf (187.8k)
Parent - By Марина Date 28/07/2010 00:37
Препринт одного из докладов предоставлен нам автором:
И. В. Богданов. "Петербургские египтологические чтения 2003-2010. Некоторые итоги".

Attachment: Богданов_2010.pdf (507.3k)
Parent - By M.Panov Date 28/07/2010 22:06 Edited 28/07/2010 22:11
А для какой цели подобный текст здесь находится? Это все таки форум... Хочу сказать лишь пару слов. Иван! (по крайней мере лет 15 назад мы были на "ты"), во-первых, тональность этого доклада как то выбивается из представлений об отсутствии эмоций и "подкалываний" в ведении научной критики, а, во-вторых, название доклада не соответствует его содержанию. Если это рецензия на чью то статью - то это одно, если это что то другое - то не стоит под эгидой анализа всех текстов говорить 90 процентов времени об одном - двух.

P.S.
Нисколько не подвергая сомнению рациональное зерно в критике, хотел бы отметить, что в таком стиле может позволить себе говорить может только тот, кто сам не совершает элементарных ошибок в опубликованных трудах, против правил, описанных в грамматике Гардинера.

Цитата из моей рукописи о русских переводах:

Публикация: Urk I: 110-111.
Перевод: Богданов, 2000: 34-35.

110,12: sw 28
Слово «день» в дате передано автором как hrw, ср. GG: 203.

111,6: anx mj/mr ra
И.В. Богданов: «(anx mr wAs)», «(да живет согласно благосостоянию)». Знаки не разрушены, употребление скобок ошибочно.
М.П.: «живущий как Ра».

Максим
Parent By Bogdanov Date 28/07/2010 23:49
Максим,
я не понимаю, какие у тебя претензии к моему тексту. Если хозяева сайта его выложили, значит, на то были причины.
Твои замечания к моему докладу, который я настрочил на 6 курсе и который был опубликован с ошибками, частично обоснованы, но давай не будем ловить блох.
Вот, скажем, по поводу твоей цитаты: "Знаки не разрушены, употребление скобок ошибочно". У меня указано, что в круглых скобках стоит вар. из параллельной надписи. Я не помню текста точно - у меня нет при себе ни статьи, ни текста (я не дома). К тому же, ты должен знать, что разрушенный текст заключается в квадратные скобки, а не в круглые.
О чтении слова день - тут есть дискуссия. Момент очень тонкий - в разных контекстах м. транслитерировать по-разному. Кто-то дает sw 2 день 2-ой, и наоборот - hrww 2 2 дня, или унифицирует. Была дискуссия Эделя с Гардинером и т.п. Потом я стал транслитерировать слово день в датах всегда как sw, хотя это и не факт. что из этого? к чему эти придирки.
Вот, скажем, у тебя в тексте слова "как то", "чью то", "что то" пишутся раздельно, но я же не возмущаюсь, не тыкаю тебя носом в незнание русского языка, может, тебе просто было лень? Более того, я не ставлю вопрос и о том, как ты, еще ничего не сделав в науке толкового, осмеливаешься писать аннотации с оценками чужих изданий (например, Адрома и др., не говоря уж о книге с разборами чужих переводов на русский язык, считая свои, вероятно, истиной в последней инстанции)? А именно с этого ты начал - с работы на этом сайте в указанном ключе. Разве это - свидетельство твоей скромности? Что касается моего доклада, то он публикуется здесь вовсе не ради саморекламы. У меня есть работы, над которыми я работал годами. И они мне, конечно, гораздо важнее, чем этот памфлет, который я сочинял ок. месяца.
Возвращаясь к баранам - не лови блох, вспомни знаменитую эпиграмму Пушкина про соломинку и бревно. Я не читал твоих научных работ (кажется, пока вышла только 1, может 2, не считая вороха упомянутых рецензий), но я и не собираюсь искать в них ошибки. Если они хорошие - слава богу, если нет - не мне судить. Таких работ полно и, думаю, большого вреда египтологии они не нанесут. Другое дело - работы Сущевского.
Мой доклад был посвящен не отдельным ошибкам в переводах или шероховатостям в интерпретации - если посвятить себя критике всех работ - жизни не хватит, у всех есть огрехи. И я сам лично ненавижу жанр рецензии - чистая конъюнктура, как правило - шанс для пополнения списка литературы.
Но здесь речь шла о методе в работах, публиковавшихся в сборниках материалов конференции, к которой я сам причастен напрямую. Отсюда название доклада. Сущевский - человек, который делает египтологию в городе. Но его работы - собрание нелепостей и с методологической точки зрения несостоятельны от начала до конца. Степень вреда от того, что именно он преподает египтологию, разве не очевидна? Это мы с тобой можем сидеть по разные стороны сети и попрекать друг друга куском хлеба или тем, что кто-то кому-то не отдал резинового ослика, или тем, что у кого-то транслитерация полетела в работе 10-летней давности - черт  с ним, это дело индивидуальное. Не надо занудствовать и впадать в маразм. Я уверен, ты мог бы сказать и нечто более осмысленное, если б не был пристрастен.
Parent By Марина Date 29/07/2010 01:19
"Хозяева сайта", т.е. чисто конкретно я, выложила этот доклад по той простой причине, что не вижу оснований его не выкладывать.
Однако, хочу заметить, что я сделала это в разделе "Информация к сведению", а не в разделе "Дискуссии", ибо не вижу тут повода для дискуссий.
Можно сколько угодно винить автора в том, что он сам допускает ошибки или выбрал неверный тон, но сути дела это совершенно не меняет: аргументы приведены, и каждый может с ними познакомиться и самостоятельно сделать выводы. На сем дискуссия по этому вопросу окончена во избежание ненужных скандалов. Ветка закрыта.
Previous Next Up Topic Информация к сведению / Объявления / Программа Петербургских египтологических чтений 2010 (locked) (hits: 10397)