Форум сайта «Египтологический изборник» - Not logged in
Forum Search Help Register Login
Previous Next Up Topic Чтение текстов / Вопросы по хрестоматии / Уф, все разгребла (hits: 2842)
By Марина Date 22/05/2007 16:42
Тима, по-моему, я ответила на все твои замечания. Если что-то упустила - сообщи.
Из того, что было написано в Ptahhotep, the rest of the text, я открыла новые темы только по тем замечаниям, с которыми не согласна.
То, с чем согласна, я просто сразу внесла в файлы.

Вот список внесенного:

<Стк. 168>

> jtt.f mj mzH m qnbt
> “Хватание его подобно (хватанию) крокодила в собрании”


Добавила комментарий о возможности трактовки jtt как инфинитива.

<Стк. 241>

> Haw – это “тело”, awt “члены (тела)".


Исправила перевод слова Haw по всему тексту.

<Стк. 476>

> zp n shA и zp n mdt “дело речи” описывает Н. С. Петровский “Сочетание слов в егип. языке”, стр. 62 XXX.


Добавила в комментарий.

<Стк. 526>

> sAj.tw rx Hr rxt.n.f
> “Насыщают знающего (пищей) благодаря учености его”


Добавила вариант перевода (но в пассиве, а не безличной формой).

<Стк. 617>

> Возможен и Проспектив.


Добавила в комментарий.

<Стк. 623>

> “Благословен тот, для кого он рожден!”


Исправила перевод.

<Стк. 637>
В транслитерации пара ошибок: xtp nswt, по тексту это субъект-статив, поэтому njzwt Htp(.w)

Исправила (кроме транслитерации nswt).
Previous Next Up Topic Чтение текстов / Вопросы по хрестоматии / Уф, все разгребла (hits: 2842)