Форум сайта «Египтологический изборник» - зарегистрируйтесь, пожалуйста, если хотите оставлять сообщения
Форум Поиск Справка Правила Регистрация Вход
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Песня арфиста (просмотров: 17709)
- От Зелинский Андрей Леонидович Дата 06/04/2008 02:03
Коллеги! У меня появилась очень неожиданная проблема. Не могу найти в сети русский перевод "Песни арфиста". Если кто-нибудь может подсказать соответствующий электронный адрес или выложить электронный вариант этого текста (желательно, с предесловием и комментариями) - буду очень признателен.
Предшествующее - От Марина Дата 06/04/2008 12:14
Мне известны только два перевода этого текста на русский:

Перевод И.С. Кацнельсона и Ф.Л. Мендельсона // Фараон Хуфу и чародеи. Сказки, повести, поучения древнего Египта. М., 1958. С. 222–224.
Перевод А.А. Ахматовой (с подстрочника) // Поэзия и проза древнего Востока. Библиотека всемирной литературы. Т. 1. М., 1973. С. 100-101.

Оба перевода представляют собой литературные переложения, т.е. просто знакомят русскоязычного читателя с общим смыслом текста. Никаких комментариев к ним, конечно, нет.

Хотите прочесть - пожалуйста, см. приложенный файл.

Файл: HarperSong.doc (26.5k)
Марина! Огромное вам спасибо. Этого текста мне, а точнее - моим студентам-филологам, хватит за глаза. А комментарии пусть ищут, к примеру, у Коростовцева.
Предшествующее - От M.Panov Дата 12/04/2008 13:30
Были сделаны также переводы Б.А.Тураева и М.Э.Матье - по pHarris 500 6,2-7,3rt. Соответствуют тексту, я проверял.
Максим, большое спасибо за информацию. Буду иметь в виду.
Предшествующее - От M.Panov Дата 14/04/2008 10:31
Перевод М.Э.Матье - в книжке ее трудов по искусству - недавно была опубликована - лет пять - семь назад. А Тураева - в издании 1936 года (думаю будет недоступен). Мой перевод появится в следующем году, в рамках перевода всего папируса Харрис 500, где на одной стороне идет лирика и песня Антефа, а на другой - сказки.
Тураев 1936 года в смысле - "История древнего востока"? Да, а перевод текстов из Харрис 500, я так понимаю, будет с комментариями? Интересно, какого плана они будут: филологического, религиозно-философского или исторического,
Предшествующее От M.Panov Дата 16/04/2008 09:17
практически без комментариев, только филологические на английском, см. аннотацию на сайте www.hieroglyphica.ru. Если писать комментарии как полагается, то на 30 папирусов надо тридцать томов издать, а не один.
Предшествующее - От M.Panov Дата 16/04/2008 09:22
перевод Тураева воспроизведен и в книге М.И.Рижского (Книга экклезиаста, 1995, 83) с культурологическими комментариями.
К сожалению, семинар, в котором фигурировала "Песня Арфиста" я уже провел, но сама книга М.И. Рижского мне более чем пригодиться, когда доберемся до Экклезиаста. Спасибо, Максим, за то, что обратили на нее мое внимание.
Предшествующее От M.Panov Дата 18/04/2008 09:37
книгу издали в Н-ске, Наука, Михаил Иосифович когда преподавал мне древний мир. Там его перевод "экклезиаста".
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Песня арфиста (просмотров: 17709)