Форум сайта «Египтологический изборник» - Not logged in
Forum Search Help Register Login
Previous Next Up Topic Чтение текстов / Выбираем текст для чтения / Пора обсуждать новый текст (hits: 13622)
- By M.Panov Date 20/12/2008 16:01
Уважаемые коллеги,
обсуждение Leb было более вялым, чем Pt и Merikara. В любом случае, все уже утихло. Вот у меня есть предложение, почему бы нам здесь не почитать про войны царей НЦ? Вопрос с зерном, обсуждаемый здесь, - это лишь пара строк в бесчисленных надписях о военных компаниях того периода. Это хорошие для изучения тексты - много исторических данных, топонимы, любопытная грамматика и словоупотребление. Я их читаю для расширения кругозора, А. Сафронов - в основном для последующего исторического анализа, думаю это многим будет любопытно. Можно начать с ливийской войны 5-го года Рамсеса III. Улучшенную транслитерацию этой надписи я перевыложу у себя на сайте на днях. Могу подготовить базовый перевод, который можно будет здесь "терзать". У А. Сафронова должны быть фотографии надписи в Мединет-Хабу и у него есть работы на эту тему. Только хотелось бы, чтобы диалог был не только у меня с Александром. Впрочем, можно поизучать и любой другой текст - лишь бы аудитория была готова не только просмотром сообщений заниматься.
Parent - By Safronov Date 21/12/2008 23:52
Я не против, только вот процент исторических данных и топонимов в надписи 5-го года Рамсеса III сравним с процентом пива в бутылке "Жигулёвского". Тексты Рамсеса III на порядок уступают по информативности 18 династии и в основном представляют из себя трескотню касательно врожденных и приобретенных талантов Рамсеса III.
Parent - By M.Panov Date 22/12/2008 09:46
Ну дак назовите текст. Вот мы тут с Тимофеем начинаем обелиски Хатшепсут обсуждать, может их, только лучше выбирать тот, у которого нет русского перевода.
Parent - By Safronov Date 22/12/2008 21:41 Edited 22/12/2008 21:43
Меня интересуют в первую очередь "Речение Ипувера", тексты битвы при Кадеше, "военные автобиографии" 18 династии. Любой из этих текстов я готов рассматривать, если читать их постепенно по определенному количеству строк за один раз. Вываливать весь транслит и перевод, на мой взгляд, бессмысленно. Если все согласятся читать Хатшепсут, значит, так тому и быть, хотя для меня эти тексты не представляют интереса, поскольку никакой исторической информации из них особо не вытянешь. Читать ради любви к искусству у меня нет времени.
P.S. Ради расширения кругозора я бы не отказался почитать "Книгу Мертвых" или Тексты Саркофагов, тем более это сразу увеличит количество участников. Я с этими текстами никогда не работал, и можно многому поучиться у коллег, здесь присутствующих, так как в реальном времени пересекаться получается, к сожалению, крайне редко. 
Parent - By M.Panov Date 23/12/2008 09:50
Из военных биографий 18-й дин. предлагаю "Аменемхеба" (Urk IV 889-906), там даже есть параллели с Синухетом, и она, конечно, же напоминает "Яхмоса из Эль-Каба". Но язык 18-й дин. гораздо более прост, чем 20-й.
Думаю, что "Ипуура" каждый сам должен дотянуть, как и все иные классические тексты, я планирую их перечитывать гораздо позднее, набравшись знаний. За исключением отдельных недопониманий разбирать CT или BD (чисто мое мнение) - довольно скучно ввиду содержания.
Parent - By Safronov Date 23/12/2008 11:16 Edited 23/12/2008 17:15
Аменемхеб как раз подходит. С пятницы могу начать, поскольку до этого работаю. Два возможных варианта работы: в отдельной ветке, строка транслита, строка перевода и т.д. На мой взгляд, это более удобно, чем сплошной транслит и перевод. Вариант 2: текст переконвертируется в pdf и заливается как рабочая версия в раздел Хрестоматия (если криэйторы позволят), в ветке лишь обсуждение. В конце делается сводный вариант с учетом всех замечаний, и текст в готовом виде "плывет" в раздел Хрестоматия с копирайтом всех участников, естественно.  Этот вариант меня еще более устраивает, поскольку сие может рассматриваться как электронная публикация. 
Parent - By M.Panov Date 24/12/2008 10:28
Добрый день,
очень рад, что мы сошлись на определенном тексте.
Марина и Александр (который И-Т)! Создайте раздел для обсуждения, выложите туда иероглифику и т.п. У меня перевод готов, могу выложить, могу просто обсуждать, а то А.Сафронов уже стал выкладывать материал прямо здесь.
Parent By Марина Date 24/12/2008 23:42 Edited 24/12/2008 23:47
Раздел создала, иероглифику выложила.
Previous Next Up Topic Чтение текстов / Выбираем текст для чтения / Пора обсуждать новый текст (hits: 13622)