
Руэда в своей работе приводит эту строку в иероглифике и транслитерации. На стр. 147 она даёт общий список публикаций по pPrisse, но по поводу
mna, она не даёт никаких комментариев. Действительно неясно, почему [mdc]D41[/mdc] (D41), который выписан у неё в примере, интерпретируется как
a, и откуда взялось слово
mna с таким значением.
Кстати, у Мёллера для знака 101, соответствующего D41 Гардинера, даётся пример на pPrisse 5,11, то есть как раз на интересующую нас строку, и также восстанавливается чтение
<r>mn.