mw-qd.w - это вообще-то обозначение Евфрата, тот пример, на который ссылались Вы, действительно из папируса Харрис I и дослловно переводится как "море великое нагорья/чужеземной страны "Перевернутой воды" (па йам аа эн Му кеду). Любопытно другое, выходит, что весь Аравийский полуостров египтяне считали нагорьем Евфрата, но это уже другая тема.
За Уадж Ур (лучше, наверное, всё же Вадж Ур, ср. Уотсон/Ватсон): этой лексемой (букв. Великая Зелень) египтяне обозначали не только акваторию Средиземного моря, но и также Красное море (ср. "Потерпевшего кораблекрушение"). Есть отдельные бронтозавры (Нибби, Вандерслейн), которые считают, что Вадж Ур означало Дельту, но никаких более-менее содержательных аргументов ими представлено не было. Тем не менее, среди ряда отчественных диплодоков сия позиция встретила горячую поддержку в силу незнания и вкусности самого вопроса. От названия Важд Ур, кстати, происходит и название т.н. "народов моря", ср. достаточно поэтическое высказывание о шардана Рамсеса II, который назвал их "воинами Великой Зелени" (некоторых отечественных коллег это название коробит в силу отсутствия поэтического дара, вызывая у них то ли ассоциации с алкоголиками, то ли с наличной валютой США, но на вкус и цвет, как говорится). Вобщем, это пока Максим аки старый раввин ищет иероглифику в священных книгах, вот такая вот краткая информация.