Форум сайта «Египтологический изборник» - Not logged in
Forum Search Help Register Login
Previous Next Up Topic Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / 64 гл. "Книги мертвых" (hits: 11749)
- By вячеслав П. Date 28/10/2011 15:45 Edited 28/10/2011 16:32
В 64 главе " Книги" (перевод Э.А.У. Баджа) встретился интересный пассаж, за дословность цитирования не поручусь. " Приветствую вас, о духи числом 4601200..." К чему интересно, такая точность? Интересно было бы узнать, какие версии есть относительно истолкования данного пассажа. Хотелось бы также узнать, где можно ознакомиться с иероглифической версией этой главы? Бадж в своем переводе дает ссылку на папирус Небсени.
Parent By M.Panov Date 28/10/2011 18:05
Там именно столько и написано, числительное верное. Про интерпретацию ничего сказать не могу.
Издание - E. Naville. Было где то в сети.
Parent - By Тимофей Шмаков Date 28/10/2011 21:17 Edited 29/10/2011 10:35
Здравствуйте,

Хочу сразу сделать две ремарки: читать Баджа очень не рекомендую, если Вы хотите получить хотя бы минимальное представление о том, что писалось в так называемой "Книге мертвых". Также не рекомендую читать оную, поскольку у Вас может сложиться впечатление о чрезвычайной глупости египетской заупокойное литературы, поскольку "Книга мертвых" не есть самостоятельное произведение, на 95%, если не больше, это переписанные с многочисленными ошибками и неверными интерпретациями заклинания из Текстов Пирамид и Текстов Саркофагов (причем одно заклинание КМ может состоять из одного и более отрывков взятых из разных заклинаний ТС, а также отрывков из ТП), которые в соответствующих произведениях читабельны и имеют смысл.

Ситуация в данном отрывке такова: jw.j rx.kw mDwt rn.t jry.j r XrT (sic = Xrt) Axw HH 4 pw Hfn 6 pn 1200 r.f m xt...
"Знаю я оковы(?)/глубину(?) имени твоего. Сделаю я согласно нужде ахов (букв. тому, что под ахами). Сие есть четыре миллиона (или "четверо HH-богов?"), шестьсот тысяч эти, откуда (r.f) 1200 из вещи (в общем бред полнейший)"

Честно говоря, я не могу понять о чем речь, интересно было бы посмотреть на первоисточник сего, наверняка более старый и уж точно более осмысленный, чем то, что мы пытаемся сейчас читать.
Parent - By вячеслав П. Date 29/10/2011 14:02
Спасибо за ответ. Я в курсе о весьма неоднозначной оценке Баджа и о том, что изготовление т.н. "книги мертвых" с Нового царства поставлено было "на поток", по принципу "кому какая по карману" и соответственно, отсюда ошибки, непонимание источника с которого списываешь и.т.д. И принцип написания некоторых глав ,похож на " Талмуд " например, гл.17 " Книги" отражает это: тезис и далее более поздние комментарии. Есть у меня мнение, что здесь, в 64 гл., присутствует остаток "культа звезд". Пассаж более подходит по стилю "Текстам Пирамид", чем эпохе Нового царства. И это число может отражать период в половину прецессии ок.25920 лет, хотя считается, что это явление открыли в 3-ем в до н.э. в Александрии. Я понимаю, что это может лить воду на мельницу Бьювела, Хэнкока и т. д., но все же...
Parent By M.Panov Date 29/10/2011 16:00
вопрос не в том, хорош ли Бадж - уж он то по крайней мере неплох, а хорош ли переводчик с английского на русский (даже блестяще знающий английский) и можно ли вообще передать чужой перевод на русский, если не понимаешь какие египетские реалии понимал под словами Бадж и как принято это озвучивать в русской традиции. Поэтому потом появляются всякие "Кху", догадаться о том, что же это такое я смог только посмотрев в иероглифику.
Иероглифическое издание КМ, сделанное Баджем, остается вполне авторитетным уже сто лет. Я сам на него ссылаюсь.
Parent By Тимофей Шмаков Date 29/10/2011 21:16
Поверьте спецу по ТП, там и не пахнет пирамидами, там вообще с трудом угадываются заупокойные мотивы. Складывается впечатление, что 64 главу скомпоновали из десяти разных источников.
Parent By Тимофей Шмаков Date 29/10/2011 21:35
Я не соглашусь с Вами по поводу принципа "кому какая по карману", например свиток Ани очень дорогой и очень красиво сделан, однако если читать сами надписи то волосы встают дыбом. И так со многими папирусами весьма состоятельных людей. Дело явно не в "деньгах", а в полнейшей деградации египетской религиозной мысли к 19-ой династии в формате, представленном в ТП и ТС, именно отсюда безобразное копирование старых заклинаний.
Parent By Тимофей Шмаков Date 28/10/2011 22:13
В сети есть перевод Томаса Джорджа Аллена:

The Egyptian Book of the Dead: Documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago
http://oi.uchicago.edu/pdf/oip82.pdf

The Book of the Dead or Going Forth by Day: Ideas of the Ancient Egyptians Concerning the Hereafter as Expressed in Their Own Terms. Translated by Thomas George Allen
http://oi.uchicago.edu/pdf/saoc37.pdf

И текст Баджа: Budge, E. A. Wallis. The book of the dead. The chapters of coming forth by day, London, 1898. (http://www.etana.org/sites/default/files/coretexts/14900.pdf)
Previous Next Up Topic Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / 64 гл. "Книги мертвых" (hits: 11749)