
Добрый день!
Буду говорить за себя, хотя, как мне кажется, мой пример не исключение. Я изучаю язык самостоятельно — мне интересна история и культура Древнего Египта и мне, конечно же, было бы интересно читать египетские тексты с источника. Что мне для этого необходимо изучить, какие книги прочитать, с какими последними публикациями ознакомиться — такие вопросы я задавал себе и продолжаю задавать. Эти вопросы для новичка столько же непростые, сколь и актуальные.
К примеру, я могу решить, что достаточно будет прочитать только грамматику А.Х. Гардинера. Но ведь есть тексты, написанные иератическим письмом. Есть масса работ, помимо учебника А.Х. Гардинера, посвященных египетской грамматике, которые просто нельзя не знать! Неопытному начинающему египтологу, который изучает язык самостоятельно, будет крайне сложно разобраться в большом количестве книг, особенно на первых порах, когда стоит задача достаточно быстро и максимально эффективно войти в курс дела. Все же время есть время, почему бы не сделать изучение более эффективным, читая то, что порекомендуют старшие коллеги, не изобретая колесо? Было бы здорово, если бы новичок имел примерный (плюс-минус) список литературы для изучения грамматики и письма так, чтобы он мог быть уверен: прочитав эти книги, он сможет понять и попытаться (руководствуясь словарем, трудами по грамматике и прочими учебниками) адекватно перевести тексты, например Среднего царства.
Может быть, я не прав, и достаточно того же Гардинера? Но, например, иногда смотришь на транслитерацию и понимаешь, что даже она выполнена с некоторыми отличиями от привычного. Этот раздел знаний можно выпустить или же он обязательный?
Нужен список-миниму литературы, который надо обязательно прочитать, прежде чем приступить к серьезным переводам, так чтобы не было потом стыдно за глупейшие ошибки по причине элементарного незнания теоретического материала. Притом, это должен быть все-таки минимальный набор литературы, т.к. изучающие язык самостоятельно делают это вечерами и время крайне ограничено.
Понятно, что более детальное изучение текстов, сравнение их с другими текстами, понимание исторического контекста требует совершенно других знаний. Здесь тоже необходимо провести какую-то границу... Может, новичку и пытаться не стоит изучать язык, если он, допустим не историк и не искусствовед?
Далее: вопрос не только «по чему» учить, но и «как учить». Я прошу всех, уже прошедших этот путь или уже идущих по нему уверенной походкой, поделиться секретами. Например: у учебника Аллена такая структура, что глагол рассматривается в самом конце, в то же время, очень мало, как мне кажется, упражнений (пока учишь следующую главу можно забыть, что было в предыдущей). Как практиковаться? Лично я периодически возвращаюсь к пройденным упражнениям и делаю их повторно, заодно повторяя материал. Есть еще книги чтения и хрестоматии, либо с простыми отрывками из источников, либо с подробными комментариями. Что лучше использовать, как лучше учить? Возможно, у кого-то есть свои "ноу-хау" по ведению записей по грамматике, ведению словаря (если кто-то его ведет). Я, например, выписываю на форзац тетрадки частицы и устойчивые словосочетаний. Иными словами, кто и как учил? Какие советы можете дать?
Может быть, кто-то, как и я, сейчас в самом начале (учит год-полтора), и мы могли бы плотнее общаться, помогая друг другу?
Снова прошу создать раздел для новичков, т.к. несерьезно отвлекать серьезных людей на простые вопросы новичка — иногда скандал потом получается.
Может быть, все мы в ходе изучения сталкивались с одними и теми же проблемами, и сейчас мы сможем выработать их решение, которое поможет будущим новичкам, пришедшим на этот форум.
Понимаю, что не будет такого комментария, в котором будет содержаться сразу готовая инструкция с методическими указаниями и ответами на все вопросы, но возможно нам удастся приблизиться к этому в ходе дискуссии, а потом модераторы форума смогли бы сформировать методические рекомендации.
Извините за некоторую сумбурность изложения и «много текста».
Спасибо!