Форум сайта «Египтологический изборник» - зарегистрируйтесь, пожалуйста, если хотите оставлять сообщения
Форум Поиск Справка Правила Регистрация Вход
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Современная огласовка имён (вопрос). (просмотров: 9499)
- От TAUzzMIXAzz Дата 12/04/2013 10:34
Здравствуйте!
Прочитав книгу Ю.Я. Перепёлкина - История Древнего Египта, я заметил, что все имена написанные там, отличаются от той огласовки, в которой их нынче преподносят.

Например - На-уас-риа (по Перепёлкину) - нынче Ниусерра (из общих источников)
                  Дад-ку-риа (по Перепёлкину) - нынче Джедкара (из общих источников)
                  Нафраф-риа (по Перепёлкину) - нынче Неферефра (из общих источников)

Вопрос.
Есть ли, какие-нибудь парвила, а может и словари, чтобы перевести имена из книги автора на нынче принятый лад?
Посоветуйте что-нибудь мне в этой ситуации.
Предшествующее - От TAUzzMIXAzz Дата 17/04/2013 13:30
Уважаемые, подкиньте кость, буду признателен.
Предшествующее От Denelitl Дата 17/04/2013 19:26
У Перепелкина особенные огласовки, которых нет больше ни у кого, насколько я знаю.
Предшествующее - От M.Panov Дата 19/04/2013 08:39
То, что вы ищете просто не может существовать. Ну кто в зравом уме будет такое делать? Если вы в каком то случае не понимаете, о ком идет речь, проверяйте по аналогичной работе другого специалиста. Это больное место всей египтологии. Возьмите превосходную базу имен Трисмегистос - имена ищутся по их французскому произношению, принятому в этом месте. То есть, чтобы найти имя Херу (букв. "довольный") нужно знать, что искать надо на Herieus etc. И это знание никто в голову не вложит. 
Предшествующее От TAUzzMIXAzz Дата 19/04/2013 09:33
Спасибо, уважаемые!
Буду разбираться.
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Современная огласовка имён (вопрос). (просмотров: 9499)