Форум сайта «Египтологический изборник» - зарегистрируйтесь, пожалуйста, если хотите оставлять сообщения
Форум Поиск Справка Правила Регистрация Вход
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Вопросы по языку (просмотров: 5845)
- От Lyngaur Дата 12/11/2015 02:01 Исправлено 12/11/2015 02:07
Недавно начал изучать древнеегипетский, по Гардинеру. И порой возникают сложности... Здесь на скрине упражнения: [IMG]http://i68.tinypic.com/nmx9px.png[/IMG]
Вопросы буквально по всем упражнениям: 1) детерминативы "сидящий человек", как я понял, превращает прилагательное (голодный, жаждущий, голый) в соответствующее существительное и не читается? 2) "im" в конце обозначает "оттуда"(из Египта)? 5) в конце ведь должно стоять суффиксальное местоимение 1л ед.ч. жеского рода(сидящая женщина)? 6) hr wat - на дороге(в пути)?.. 8) "привёл(слово "приносить" вообще-то) раб осла и заставил (или позволил) ему держаться у себя за спиной"? Чепуха какая-то! 9) "позволили мы ей, чтобы спустилась рабыня к реке" Правильно?
Что-то ссылка на скрин не работает. Попробуем так: http://tinypic.com/view.php?pic=nmx9px&s=9#.VkO8zMt65Ag
Предшествующее От Тимофей Шмаков Дата 30/11/2015 15:06 Исправлено 01/12/2015 14:28
УПРАЖНЕНИЕ V

1) jw grt rdj.n.j t n Hqr H(n)qt n jb(j) Hbs n HAy
2) hAb.n wj nb.j r kmt jn(j).n.j n.f xt nbt nfrt jm
3) jw nswt m pr.f mj ra m pt
4) jx dj.T DA(j).n Tn r Xnw
5) jnk snt.k Twt sn.j
6) gm(j).n sw Hjmt tn Hr wAt dj.n.s n.f t H(n)qt
7) Dd n.n wab jb.f
8) jw jn.n Hm aA dj.n.f sw Hr sA.f
9) dj.n.sn hA(j) bAkt r jtrw


1) Давал я хлеб голодному, пиво жаждущему, одежду нагому.
2) Послал меня хозяин мой в Египет, доставил я ему вещь всякую добрую оттуда.
3) Царь в доме своем словно Солнце в небе.
4) Тогда распорядишься (букв. дашь) ты, (чтобы) переправили мы тебя в столицу*.
5) Я – сестра твоя, ты** – брат мой.
6) Нашла его женщина сия на дороге (и) дала ему хлеб (с) пивом***.
7) Сказал нам жрец-чистильщик**** желание (букв. «сердце») его.
8) Привел слуга осла (и) забрался (букв. «дал себя») на спину его.
9) Распорядились (букв. дали) они, (чтобы) сошла служанка к реке.

КОММЕНТАРИЙ:
*Столица по-египетски буквально «Нутро».
**Twt «ты», это независимое местоимение из староегипетского языка, которое в среднеегипетском употреблялось в основном в религиозных текстах (Текстах Саркофагов), которые как подобает религиозным текстам писались на языке более старом. Непонятно, почему Гардинер включил его в свое упражнение вместо употреблявшейся в среднеегипетском формы ntk, как ожидалось бы.
***Букв. «дала она ему хлеб, пиво»
****Низший жреческий титул, буквально «чистый» или «чистящий».
Предшествующее - От Тимофей Шмаков Дата 30/11/2015 15:12
Кроме того, я иногда публикую некоторые небольшие переводы здесь http://vk.com/eg_lang. Присоединяйтесь.
Предшествующее От Lyngaur Дата 21/12/2015 23:15
Спасибо! Мне наш коллега, Иван Линёв помог уже..)
На ВК меня нет. Заблокировали демоны (навсегда) за пару порно-роликов!)) Смешной повод на ресурсе, где процветают многочисленные группы соответствующего контента!) В общем, чтоб заново зарегистрироваться, нужен другой тел.номер.
Как нибудь потом, когда пройдёт обида на модераторов...
Предшествующее От Lyngaur Дата 26/01/2016 01:11
А вот подскажите - давно мучает вопрос - как изучать египетские числительные? Они нигде не озвучиваются почему-то! Ни в переведённых текстах, ни в учебнике Гардинера...
При изучении любого языка числительные даются к изучению в первых уроках, а здесь как-то... странно!
Предыдущее Следующее Вверх Тема Дискуссии / Вопросы прочие, не праздные / Вопросы по языку (просмотров: 5845)