> Несомненно наблюдается параллелизм строки 293 со строкой 288, глагол prj “выходить, покидать” здесь противоположен глаголу pH “достигать”:
> “Покидают/выходят делая это хотя сердце отвергает это”.
Тима, у тебя опасная манера безапелляционно и категорично заявлять о том, что тебе кажется истинным. Однако то, что ты считаешь очевидным, может не быть столь же очевидным для других.
Я, например, не понимаю, что значит "Покидают/выходят, делая это, хотя сердце отвергает это". Что покидают? Куда выходят?
И почему глагол
pr должен непременно являть собой параллель к глаголу
pH? Это может быть так, а может быть и не так. Необходимо рассматривать все возможные варианты интерпретации, а не тот единственный, который кажется нам предпочтительным.
Да, идея параллельности привлекательна. Но из того, что она привлекательна, еще не следует, что она верна.